Translation of "stand down" in Italian


How to use "stand down" in sentences:

Tell your men to stand down.
Dite ai vostri uomini di stare indietro.
Order your men to stand down.
Ordina ai tuoi uomini di ritirarsi.
This is Control requesting immediate stand-down of arms at Gate Three.
Controllo a Varco Tre: disattivazione immediata sistemi difensivi.
I ordered the Myrmidons to stand down.
Ho detto ai mirmidoni di restare qui.
Stand down and prepare to be boarded.
Abbassate gli scudi e preparatevi ad essere abbordati.
Chloe, I want you to stand down on this operation.
Chloe, ti voglio fuori da quest'operazione.
I wasn't told anything about any support for this mission, so why don't you tell your team to stand down?
Non mi hanno parlato di un supporto per questa missione. Dica alla sua squadra di ritirarsi.
I thought I told you to stand down.
Pensavo di averti detto di ritirarti.
Their failure forces the military to stand down.
Il loro fallimento costringeva l'esercito ad esitare.
Stand down, creature, and you may still survive this.
Rinuncia, bestia... e potrai ancora sopravvivere.
You and your team need to stand down.
Tu e la tua squadra dovete farvi da parte.
Tell your people to stand down.
Devi dire ai tuoi uomini di arrendersi.
I told you to stand down.
Ti avevo detto di non intervenire.
You tell your men to stand down.
Dica ai suoi uomini di abbassare le armi.
Until Franklin is clear, I want all teams to stand down.
Finche' Franklin non se ne va, voglio che tutte le squadre restino in attesa.
I never stand down... from a 126.
Non mi tiro mai indietro da un 1 26.
I can understand if you want to stand down and regroup.
Se volete starne fuori e riprendervi, lo capisco.
I will not stand down before any Elf.
Non mi ritirero' di fronte a un Elfo.
And, Mark, tell Air Force One to stand down.
E, Mark, di' a quelli dell'Air Force One che non e' piu' necessario tenersi pronti.
I'm ordering you to stand down.
Ti ordino di ritirarti. SCANSIONE FILE
General, tell your men to stand down.
Generale, dica ai suoi uomini di ritirarsi.
Tell the pickup teams to stand down.
Dì agli uomini di non intervenire.
Indra, tell your people to stand down before this gets out of hand.
Indra, di' ai tuoi uomini di abbassare le armi. Prima che la situazione ci sfugga di mano.
Stand down for now and wait for my command.
Sospendi, per ora, e aspetta un mio ordine.
I told them to stand down.
Gli ho detto di farsi da parte.
We've been ordered to stand down.
Ci hanno ordinato di non intervenire.
If there is an armed escort, we stand down and await the next day.
Se c'e' una scorta armata, non si interviene e si aspetta il giorno seguente.
They agreed with my request to stand down the mission.
Sono d'accordo con la mia richiesta di annullare la missione.
But this clearly states you must stand down.
Ma quello dice chiaramente che dovete annullare.
When the Tyrell armies come, you will stand down.
All'arrivo dell'esercito dei Tyrell, li farete passare.
I am ordering you to stand down.
Ti sto ordinando di lasciare il comando.
Tell Marvin to stand down before he gets hurt.
Di' a Marvin di scendere da li', prima che si faccia male.
I need you to stand down.
Ho bisogno che lei si ritiri.
Stand down, or I am authorized to use deadly force.
Stia lontano o dovro' usare la forza!
Our old NEST teams are on stand-down holding at Grissom Air Force Base.
Le squadre NEST sono in stand-by alla base aerea di Grissom.
The rest of you, stand down.
Vale anche per voi, giù le armi.
I will save Sam, but only if you stand down.
Salverò Sam, ma solo se vi farete da parte.
The only way we're gonna get the mob to stand down is if we prove Ruby had nothing to do with Billy's death.
L'unico modo di fermare la folla e' provare che Ruby non ha niente a che vedere con la morte di Billy.
Stand down now, or we will open fire.
Arrenditi subito, altrimenti apriremo il fuoco.
3.0255000591278s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?